List of American English Idioms

Click on the link of the American English idiom you would like to study. We are currently working hard to create posts and videos for all the American English idioms listed below.

  1. ACE IN THE HOLE
  2. ACE UP (ONE’S) SLEEVE
  3. ACHILLES’ HEEL
  4. ACID TEST
  5. ACROSS THE BOARD
  6. ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS
  7. ALBATROSS AROUND (ONE’S) NECK
  8. ALL KIDDING ASIDE
  9. ALL THUMBS
  10. ALL WET
  11. ALONG FOR THE RIDE, GO/COME
  12. APPLE OF (ONE’S) EYE
  13. ARMED TO THE TEETH
  14. AS THE CROW FLIES
  15. AT LOGGERHEADS
  16. AT (ONE’S) WITS’ END
  17. AT THE DROP OF A HAT
  18. AT THE END OF (ONE’S) ROPE
  19. AX TO GRIND
  20. BACK TO SQUARE ONE, GO
  21. BACK TO THE DRAWING BOARD, GO
  22. BACK TO THE WALL, HAVE (ONE’S)
  23. BACKHANDED COMPLIMENT
  24. BACK-SEAT DRIVER
  25. BAD BLOOD
  26. BARK UP THE WRONG TREE
  27. BATS IN (ONE’S) BELFRY, HAVE
  28. BEAT A DEAD HORSE
  29. BEAT A HASTY RETREAT
  30. BEAT ABOUT/AROUND THE BUSH
  31. BEAT (SOMEONE) TO THE PUNCH
  32. BEAT THE BUSHES
  33. BEHIND THE EIGHT BALL
  34. BELOW THE BELT, HIT (SOMEONE)
  35. BEND (SOMEONE’S) EAR
  36. BESIDE (ONESELF)
  37. BESIDE THE POINT
  38. BET (ONE’S) BOOTS
  39. BET (ONE’S) BOTTOM DOLLAR
  40. BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE
  41. BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA
  42. BEYOND THE PALE
  43. BIG CHEESE
  44. BIG FISH IN A SMALL POND
  45. BIG SHOT
  46. BIG WHEEL
  47. BIGWIG
  48. BIRD’S EYE VIEW
  49. BITE OFF MORE THAN (ONE) CAN CHEW
  50. BITE THE BULLET
  51. BITE THE DUST
  52. BITTER/HARD PILL TO SWALLOW
  53. BLACK AND BLUE
  54. BLACK MARKET
  55. BLACK OUT
  56. BLACK SHEEP
  57. BLACK TIE
  58. BLOW (ONE’S) OWN HORN
  59. BLOW (ONE’S) STACK
  60. BLOW/RUN HOT AND COLD
  61. BLOW OFF STEAM
  62. BLUE
  63. BLUE-BLOOD
  64. BLUE LAW
  65. BLUE RIBBON
  66. BLUE-COLLAR WORKER
  67. BOILING POINT
  68. BOMB
  69. BONE OF CONTENTION, A
  70. BONE TO PICK, A
  71. BORN YESTERDAY
  72. BOTH FEET ON THE GROUND
  73. BOTTOM LINE, THE
  74. BOTTOM OF THE BARREL
  75. BOTTOMS UP!
  76. BOXED IN/BOX (SOMEONE) IN
  77. BRAINSTORM
  78. BREADWINNER
  79. BREAK THE ICE
  80. BRING DOWN THE HOUSE
  81. BRING HOME THE BACON
  82. BRUSH-OFF, GET/GIVE (SOMEONE) THE
  83. BUG
  84. BULL IN A CHINA SHOP
  85. BUM STEER, GIVE SOMEONE A
  86. BURN (ONE’S) BRIDGES
  87. BURN RUBBER
  88. BURN THE CANDLE AT BOTH ENDS
  89. BURN THE MIDNIGHT OIL
  90. BURNED OUT
  91. BURNING QUESTION
  92. BURY THE HATCHET
  93. BUTT IN
  94. BUTTER (SOMEONE) UP
  95. BUY (SOMETHING) FOR A SONG
  96. BY HOOK OR BY CROOK
  97. BY THE BOOK, GO
  98. BY THE SEAT OF (ONE’S) PANTS, DO (SOMETHING)
  99. BY THE SKIN OF (ONE’S) TEETH
  100. BY WORD OF MOUTH
  101. CALL (SOMEONE) ON THE CARPET
  102. CALL (SOMEONE’S) BLUFF
  103. CALL A SPADE A SPADE
  104. CALL THE SHOTS
  105. CAN OF WORMS, OPEN A
  106. CARRY A TORCH (FOR SOMEONE)
  107. CARRY THE BALL
  108. CAST PEARNS BEFORE SWINE
  109. CATCH (SOMEONE) RED-HANDED [GET CAUGHT-RED HANDED]
  110. CATCH (SOMEONE’S) EYE
  111. CATCH (SOMEONE’S) FANCY
  112. CHANGE HORSES IN MIDSTREAM
  113. CHANGE OF HEART
  114. CHARMED LIFE, LEAD A
  115. CHECKERED PAST
  116. CHEW (SOMEONE) OUT [GET CHEWED OUT]
  117. CHEW (SOMETHING) OVER
  118. CHICKEN
  119. CHICKEN OUT
  120. CHIP OFF THE OLD BLOCK, A
  121. CHIP ON (ONE’S) SHOULDER
  122. CLAM UP
  123. CLEAN SLATE [WIPE THE SLATE CLEAN]
  124. CLEAN (SOMEONE) OUT
  125. CLEAR THE AIR
  126. CLIMB THE WALLS
  127. CLIMB/JUMP ON THE BANDWAGON
  128. CLOSE SHAVE
  129. CLOSED-MINDED
  130. CLOWN AROUND
  131. COCK-AND-BULL STORY
  132. COLD FEET
  133. COLD TURKEY
  134. COME FULL CIRCLE
  135. COME HOME TO ROOST
  136. COME OFF IT!
  137. COME OUT OF (ONE’S) SHELL
  138. COME OUT SMELLING LIKE A ROSE
  139. COOK (SOMEONE’S) GOOSE
  140. COOK UP
  141. COOL (ONE’S) HEELS
  142. CORNERED
  143. COST (SOMEONE) A MINT/ AN ARM AND A LEG
  144. COUCH POTATO
  145. CREAM OF THE CROP
  146. CROCODILE TEARS
  147. CROSS (ONE’S) FINGERS
  148. CRY OVER SPILLED MILK
  149. CRY/SAY UNCLE
  150. CRY WOLF
  151. CUT AND DRIED
  152. CUT CORNERS
  153. CUT OFF (ONE’S) NOSE TO SPITE (ONE’S) FACE
  154. CUT (SOMEONE) TO THE QUICK
  155. CUT THE MUSTARD
  156. DAMN (SOMEONE) WITH FAINT PRAISE
  157. DARK HORSE
  158. DAWN ON (SOMEONE)
  159. DAYS ARE NUMBERED, (SOMEONE’S/SOMETHING’S)
  160. DEAD TO THE WORLD
  161. DEAL (SOMEONE) IN/OUT
  162. DIAMOND IN THE ROUGH
  163. DIVIDE THE SPOILS
  164. DO AN ABOUT-FACE
  165. DO OR DIE
  166. DOG DAYS (OF SUMMER)
  167. DOG-EARED
  168. DOG-EAT-DOG
  169. DO (SOMEONE) A GOOD TURN
  170. DOT THE I’S AND CROSS THE T’S
  171. DOWN AND OUT
  172. DOWN IN THE DUMPS
  173. DOWN IN THE MOUTH
  174. DOWN TO EARTH
  175. DOWN TO THE WIRE
  176. DRAW A BLANK
  177. DRAW THE LINE AT (SOMETHING)
  178. DRESSED TO KILL
  179. DROP IN THE BUCKET, A
  180. DRUM (SOMEONE)/GET DRUMMED OUT OF THE CORPS
  181. DUTCH TREAT {GO DUTCH}
  182. DYED IN THE WOOL
  183. EAGER BEAVER
  184. EAT CROW/HUMBLE PIE
  185. EAT (ONE’S) HAT
  186. EAT (ONE’S) HEART OUT
  187. EAT OUT OF (SOMEONE’S) HAND
  188. EGG ON (ONE’S) FACE, HAVE
  189. ELEVENTH HOUR
  190. ETERNAL TRIANGLE
  191. EVERY TOM, DICK, AND HARRY
  192. FACE THE MUSIC
  193. FAIR AND SQUARE
  194. FAIR SHAKE, GET/GIVE (SOMEONE) A
  195. FAIR TO MIDDLING
  196. FAIR-WEATHER FRIEND
  197. FALL BY THE WAYSIDE
  198. FALL FOR (SOMETHING)
  199. FALL FOR (SOMEONE)
  200. FALL OFF THE WAGON
  201. FALL ON DEAF EARS
  202. FAR CRY FROM (SOMETHING)
  203. FAT CAT
  204. FEATHER IN (ONE’S) CAP
  205. FEATHER (ONE’S) NEST
  206. FEEL (SOMETHING) IN (ONE’S) BONES [HAVE A FEELING IN (ONE’S) BONES]
  207. FEEL THE PINCH
  208. FIELD DAY
  209. FIGHT TOOTH AND NAIL
  210. FILL/FIT THE BILL
  211. FILTHY RICH
  212. FINE KETTLE OF FISH
  213. FINE-TOOTH COMB
  214. FIRST-RATE
  215. FISH OUT OF WATER
  216. FISHY
  217. FITS AND STARTS
  218. FIX (SOMEONE’S) WAGON
  219. FLASH IN THE PAN
  220. FLAT BROKE
  221. FLY-BY-NIGHT
  222. FLY IN THE FACE OF (SOMETHING)
  223. FLY IN THE OINTMENT
  224. FLY OFF THE HANDLE
  225. FLY THE COOP
  226. FOLLOW IN (SOMEONE’S) FOOTSTEPS
  227. FOOD FOR THOUGHT
  228. FOOL AROUND
  229. FOOL’S GOLD
  230. FOOTLOOSE AND FANCY-FREE
  231. FORBIDDEN FRUIT
  232. FORCE TO BE RECKONED WITH, A
  233. FOR CRYING OUT LOUD
  234. FOR GOODNESS’ SAKE
  235. FOR HEAVEN’S SAKE
  236. FOR THE BIRDS
  237. FORTY WINKS
  238. FOURTH-RATE
  239. FROM DAY ONE
  240. FROM THE WORD GO
  241. FULL STEAM AHEAD
  242. GET A HANDLE ON (SOMETHING)
  243. GET (A) HOLD OF (ONESELF)
  244. GET (A) HOLD OF (SOMEONE)
  245. GET (A) HOLD OF (SOMETHING)
  246. GET A LEG UP
  247. GET A MOVE ON
  248. GET A WORD IN EDGEWISE
  249. GET BY
  250. GET CAUGHT/BE LEFT HOLDING THE BAG [LEAVE (SOMEONE) HOLDING THE BAG]
  251. GET DOWN TO BRASS TACKS/BUSINESS/THE NITTY GRITTY
  252. GET IT IN THE NECK
  253. GET OFF (ONE’S) HIGH HORSE
  254. GET OFF/GO SCOT-FREE
  255. GET (ONE’S) ACT/IT TOGETHER
  256. GET (ONE’S) SECOND WIND
  257. GET (SOMEONE’S) DANDER/HACKLES UP
  258. GET (SOMEONE’S) GOAT
  259. GET (SOMETHING) OFF (ONE’S) CHEST
  260. GET/HIT (SOMETHING) ON THE NOSE
  261. GET (SOMETHING) THROUGH (ONE’S) HEAD
  262. GET/GIVE THE GO-AHEAD
  263. GET THE MESSAGE
  264. GET THIS SHOW ON THE ROAD
  265. GET TO THE BOTTOM OF (SOMETHING)
  266. GET TO THE POINT
  267. GET-UP-AND-GO
  268. GET UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED
  269. GET/GIVE (SOMEONE/SOMETHING) SHORT SHRIFT
  270. GET/GIVE (SOMEONE) THE COLD SHOULDER
  271. GET/GIVE (SOMEONE) THE GO-AHEAD
  272. GET/GIVE (SOMEONE) THE GREEN LIGHT
  273. GET/GIVE (SOMEONE) THE SACK
  274. GET/GIVE (SOMEONE) THE SHORT END OF THE STICK
  275. GET/GIVE (SOMEONE) THE THIRD DEGREE
  276. GET/HAVE (SOMETHING) DOWN PAT
  277. GET/LEND (SOMEONE) A HAND
  278. GIFT OF GAB, THE
  279. GIVE IN
  280. GIVE (ONE’S) RIGHT (BODY PART) FOR/TO DO (SOMETHING)
  281. GIVE (SOMEONE) A HARD TIME
  282. GIVE (SOMEONE) A PIECE OF (ONE’S) MIND
  283. GIVE (SOMEONE) A RING
  284. GIVE (SOMEONE) A SNOW JOB
  285. GIVE (SOMEONE) A/SOME SONG AND DANCE
  286. GIVE (SOMEONE) A TASTE OF (HIS/HER) OWN MEDICINE
  287. GIVE (SOMEONE/SOMETHING) A WIDE BERTH
  288. GIVE (SOMEONE) THE COLD SHOULDER
  289. GIVE (SOMEONE) THE SHIRT OFF (ONE’S) BACK
  290. GO AGAINST THE GRAIN
  291. GO AROUND IN CIRCLES
  292. GO BANANAS [DRIVE (SOMEONE) BANANAS]
  293. GO BROKE
  294. GO FOR BROKE
  295. GO HAYWIRE
  296. GO IT ALONE
  297. GO OFF HALF-COCKED
  298. GET OFF THE DEEP END
  299. GO OUT ON A LIMB
  300. GO OVER WITH A BANG
  301. GO OVERBOARD
  302. GO OVER LIKE A LEAD BALLOON
  303. GO TO PIECES
  304. GO TO POT/SEED
  305. GO TO THE DOGS
  306. GO TO TOWN
  307. GO UP IN SMOKE
  308. GO WHOLE HOG
  309. GO WITH THE FLOW
  310. GOLDEN AGE
  311. GOOD EGG
  312. GOOD GRIEF!
  313. GOOD SAMARITAN
  314. GRASP AT STRAWS
  315. GRAVY TRAIN
  316. GRAY MATTER
  317. GREEN AROUND THE GILLS
  318. GREEN THUMB
  319. GRIM REAPER
  320. GRIN AND BEAR IT
  321. HAIR’S BREADTH
  322. HALF A MIND TO DO (SOMETHING)
  323. HALF-BAKED
  324. HALF THE BATTLE
  325. HAND IN GLOVE
  326. HAND OVER FIST
  327. HAND TO MOUTH
  328. HANDLE/TREAT (SOMEONE) WITH KID GLOVES
  329. HANG-UP
  330. HANKY PANKY
  331. HAPPY-GO-LUCKY
  332. HARD ACT TO FOLLOW
  333. HARD/TOUGH ROW TO HOE
  334. HAVE/GOT IT MADE
  335. HAVE THE LAST LAUGH
  336. HEAD AND SHOULDERS ABOVE
  337. HEAD HONCHO
  338. HEAD IN THE CLOUDS, HAVE (ONE’S)
  339. HEAD OVER HEELS IN LOVE
  340. HEAR (SOMETHING) THROUGH THE GRAPEVINE
  341. HEART TO HEART
  342. HEAVYWEIGHT
  343. HELL TO PAY, HAVE
  344. HEM AND HAW
  345. HIT OR MISS
  346. HIT PAY DIRT
  347. HIT THE JACKPOT
  348. HIT THE NAIL ON THE HEAD
  349. HIT THE SACK
  350. HIT THE SPOT
  351. HITCH/THUMB A RIDE
  352. HOLD A CANDLE TO (SOMEONE), NOT
  353. HOLD (ONE’S) BREATH, NOT
  354. HOLD (ONE’S) HORSES
  355. HOLD (ONE’S) OWN
  356. HOLD (ONE’S) TONGUE
  357. HOLD (SOMEONE/SOMETHING) AT BAY
  358. HOLD THE FORT
  359. HOLD WATER
  360. HOOK, LINE, AND SINKER, FALL FOR/SWALLOW (SOMETHING)
  361. HOOKED
  362. HOPPING MAD
  363. HORSE AROUND
  364. HORSE OF ANOTHER COLOR
  365. HORSE SENSE
  366. HOT UNDER THE COLLAR
  367. HUFF AND PUFF
  368. IF/WHEN PUSH COMES TO SHOVE
  369. IN A BIND/FIX/JAM
  370. IN A NUTSHELL
  371. IN A PINCH
  372. IN A RUT
  373. IN BLACK AND WHITE
  374. IN DUTCH (WITH)
  375. IN FULL SWING
  376. IN HOT WATER
  377. IN/OUT OF (ONE’S) ELEMENT
  378. IN OVER (ONE’S) HEAD
  379. IN STITCHES, HAVE (SOMEONE)/BE IN)
  380. IN THE BAG
  381. IN THE BLACK
  382. IN THE CHIPS/MONEY
  383. IN THE DOGHOUSE
  384. IN THE LONG RUN
  385. IN THE LOOP
  386. IN THE NICK OF TIME
  387. IN THE PINK
  388. IN THE RED
  389. IN THE SAME BOAT
  390. IN/OUT OF THE MAINSTREAM
  391. IT’S ALL GREEK TO ME
  392. IT’S NO SKIN OFF (SOMEONE’S) NOSE
  393. IVORY TOWER
  394. JACK OF ALL TRADES
  395. JOHN HANCOCK
  396. JOHNNY-COME-LATELY
  397. JUMP THE GUN
  398. JUMPING-OFF POINT
  399. JUNK FOOD
  400. KANGAROO COURT
  401. KEEP (ONE’S) COOL
  402. KEEP (ONE’S) EYES PEELED
  403. KEEP (ONE’S) FINGERS CROSSED
  404. KEEP (ONE’S) HEAD ABOVE WATER
  405. KEEP (ONE’S) NOSE TO THE GRINDSTONE
  406. KEEP (ONE’S) SHIRT ON
  407. KEEP (ONE’S) WITS ABOUT (ONE)
  408. KEEP (SOMEONE) AT ARM’S LENGTH
  409. KEEP (SOMETHING) UNDER (ONE’S) HAT
  410. KEEP THE BALL ROLLING
  411. KEEP UP WITH THE JONESES
  412. KEYED UP
  413. KICK THE BUCKET
  414. KICK UP (ONE’S HEELS)
  415. KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE
  416. KNEE-HIGH TO A GRASSHOPPER
  417. KNOCK/THROW (SOMEONE) FOR A LOOP [KNOCKED/THROWN FOR A LOOP]
  418. KNOW BEANS ABOUT SOMETHING, NOT
  419. KNOW IF (ONE) IS COMING OR GOING, NOT
  420. KNOW (SOMEONE) FROM ADAM, NOT
  421. KNOW THE INS AND OUTS
  422. KNOW THE ROPES
  423. KNUCKLE DOWN
  424. KNUCKLE UNDER
  425. LABOR OF LOVE
  426. LAME DUCK
  427. LAP OF LUXURY, LIVE IN THE
  428. LAST BUT NOT LEAST
  429. LAST-DITCH EFFORT
  430. LAST/FINAL STRAW
  431. LAUGH ALL THE WAY TO THE BANK
  432. LAY AN EGG
  433. LAYDOWN THE LAW
  434. LAY (ONE’S) CARDS ON THE TABLE
  435. LEAD (SOMEONE) AROUND BY THE NOSE
  436. LEARN THE ROPES
  437. LEAVE NO STONE UNTURNED
  438. LEAVE (SOMEONE) [GET LEFT IN] THE LURCH
  439. LEAVE (SOMEONE)/GET LEFT OUT IN THE COLD
  440. LEAVE (SOMEONE) HIGH AND DRY
  441. LEAVE (SOMEONE) HOLDING THE BAG
  442. LEAVE WELL ENOUGH ALONE
  443. LEND/GIVE (SOMEONE) AN/(ONE’S) EAR
  444. LET SLEEPING DOGS LIE
  445. LET THE CAT OUT OF THE BAG
  446. LETTER PERFECT
  447. LIFE OF RILEY
  448. LIKE WATER OFF A DUCK’S BACK
  449. LION’S SHARE, THE
  450. LIVE AND LET LIVE
  451. LOCK, STOCK, AND BARREL
  452. LONG AND SHORT OF IT, THE
  453. LONG SHOT
  454. LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH, NOT
  455. LOOK DOWN (ONE’S) NOSE AT (SOMEONE/SOMETHING)
  456. LOOK/FEEL LIKE DEATH WARMED OVER
  457. LOOK LIKE THE CAT THAT SWALLOWED THE CANARY
  458. LOOK SHARP
  459. LOSE (ONE’S) COOL
  460. LOSE/HOLD (ONE’S) TEMPER
  461. LOW MAN ON THE TOTEM POLE
  462. LUCKY DOG/STIFF
  463. MAKE A CLEAN BREAST OF IT
  464. MAKE A LONG STORY SHORT
  465. MAKE A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL
  466. MAKE ENDS MEET
  467. MAKE HEADS OR TAILS OF (SOMETHING)
  468. MAKE (ONE’S) BLOOD BOIL
  469. MAKE (ONE’S) MOUTH WATER
  470. MAKE OR BREAK
  471. MAKE (SOMETHING) FROM SCRATCH
  472. MAKE THE GRADE
  473. MAKE TRACKS
  474. MARK TIME
  475. METHOD TO (ONE’S) MADNESS
  476. MIDAS TOUCH
  477. MILLSTONE AROUND (ONE’S) NECK
  478. MIND (ONE’S) OWN BUSINESS
  479. MISS THE BOAT
  480. MONEY TO BURN
  481. MONKEY AROUND
  482. MONKEY BUSINESS
  483. MORE THAN MEETS THE EYE
  484. MORE (SOMETHING) THAN (ONE) BARGAINED FOR
  485. MORE THAN ONE WAY TO SKIN A CAT, THERE’S
  486. MOVE HEAVEN AND EARTH
  487. NECK OF THE WOODS
  488. NEED (SOMETHING) LIKE (ONE) NEEDS A HOLE IN THE HEAD
  489. NIP (SOMETHING) IN THE BUD
  490. NITTY-GRITTY, THE
  491. NIX (SOMETHING)
  492. NONE OF (ONE’S) BUSINESS
  493. NOT HAVE A LEG TO STAND ON
  494. NOTHING TO WRITE HOME ABOUT
  495. NOT (ONE’S) CUP OF TEA
  496. NOT WORTH A DIME
  497. NOT WORTH A HILL OF BEANS
  498. NOT WORTH A PLUGGED NICKEL
  499. NOT WORTH A RED CENT
  500. NOT WORTH THE PAPER IT’S PRINTED ON
  501. ODD MAN OUT
  502. ODDS AND ENDS
  503. OFF (ONE’S) ROCKER
  504. OFF THE BEATEN PATH/TRACK
  505. OFF THE CUFF
  506. OFF THE TOP OF (ONE’S) HEAD
  507. OFF THE WALL
  508. OLD-BOY NETWORK
  509. OLD FUDDY-DUDDY
  510. OLD HAD
  511. ON A/THE WARPATH/RAMPAGE
  512. ON CLOUD NINE
  513. ON HOLD, PUT (SOMETHING)
  514. ON ICE, PUT (SOMETHING)
  515. ON/OFF A/THE TREADMILL
  516. ON (ONE’S) LAST LEGS
  517. ON THE BACK BURNER, PUT (SOMETHING)
  518. ON THE BALL
  519. ON THE BLINK
  520. ON THE FRITZ
  521. ON THE GO
  522. ON THE LEVEL
  523. ON THE NOSE
  524. ON THE ROCKS
  525. ON THE SPOT
  526. ON THE TIP OF (ONE’S) TONGUE
  527. ON THE UP AND UP
  528. ON THE WAGON
  529. ON THIN ICE, SKATE/TREAD
  530. ONCE IN A BLUE MOON
  531. ONE FELL SWOOP
  532. OPEN BOOK
  533. OPEN-MINDED
  534. OPEN MIND, (KEEP) AN
  535. OUT OF A CLEAR BLUE SKY
  536. OUT OF CIRCULATION
  537. OUT OF ONE’S DEPTH/LEAGUE
  538. OUT OF (ONE’S) ELEMENT
  539. OUT OF THE BLUE
  540. OUT OF THE FRYING PAN AND INTO THE FIRE
  541. OUT OF THE WOODS
  542. OUT TO LUNCH
  543. OVER A BARREL
  544. OVER THE HILL
  545. OVER THE TOP
  546. PAING (SOMEONE) A PICTURE
  547. PANDORA’S BOX
  548. PAR FOR THE COURSE
  549. PASS THE BUCK
  550. PAST (ONE’S) PRIME
  551. PATIENCE OF JOB
  552. PAY (SOMEONE) BACK
  553. PAY THE PIPER
  554. PAY THROUGH THE NOSE
  555. PENCIL/PAPER PUSHER
  556. PENNY PINCHER
  557. PETER OUT
  558. PICK (SOMEONE’S) BRAIN
  559. PIE IN THE SKY
  560. PIECE OF CAKE, A
  561. PINCH PENNIES
  562. PINK SLIP
  563. PLAY HARDBALL
  564. PLAY IT BY EAR
  565. PLAY (ONE’S) CARDS RIGHT
  566. PLAY SECOND FIDDLE
  567. PLAY WITH FIRE
  568. POKER FACE
  569. POP THE QUESTION
  570. POUND OF FLESH
  571. PULL (ONESELF) UP BY (ONE’S) BOOTSTRAPS
  572. PULL OUT ALL THE STOPS
  573. PULL RANK
  574. PULL SOMEONE’S LEG
  575. PULL (SOMETHING) OFF
  576. PULL STRINGS
  577. PULL THE RUG OUT FROM UNDER (SOMEONE)
  578. PULL THE WOOL OVER (SOMEONE’S) EYES
  579. PULL UP STAKES
  580. PUT ALL (ONE’S) EGGS IN ONE BASKET
  581. PUT (ONE’S) BEST FOOT FORWARD
  582. PUT (ONE’S) FINGER ON IT
  583. PUT (ONE’S) FOOT DOWN
  584. PUT (ONE’S) MONEY WHERE (ONE’S) MOUTH IS
  585. PUT (SOMEONE) ON THE SPOT
  586. PUT THE CART BEFORE THE HORSE
  587. PUT THE SQUEEZE/SCREWS ON/TO
  588. RACK (ONE’S) BRAIN(S)
  589. RAIN ON (SOMEONE’S) PARADE
  590. RAINING CATS AND DOGS
  591. RAISE CAIN
  592. RAKE (SOMEONE)/GET RAKED OVER THE COALS
  593. RANK AND FILE
  594. READ BETWEEN THE LINES
  595. READ (SOMEONE) THE RIOT ACT
  596. READ (SOMETHING) INTO (SOMETHING)
  597. REAL MCCOY, THE
  598. RED HERRING
  599. RED-LETTER DAY
  600. RED TAPE
  601. REST ON (ONE’S) LAURELS
  602. RHYME OR REASON, NO
  603. RING A BELL
  604. ROCK THE BOAT
  605. ROLL OUT THE RED CARPET {THE RED-CARPET TREATMENT}
  606. ROLL WITH THE PUNCHES
  607. ROSE-COLORED GLASSES, SEE (SOMEONE/SOMETHING) THROUGH
  608. RUB ELBOWS WITH (SOMEONE)
  609. RUB (SOMEONE) THE WRONG WAY
  610. RULE OF THUMB
  611. RUN AMOK
  612. RUN CIRCLES AROUND (SOMEONE)
  613. RUN ITS COURSE
  614. RUN-OF-THE-MILL
  615. RUN (SOMETHING) INTO THE GROUND
  616. SACRED COW
  617. SALES PITCH
  618. SALT OF THE EARTH, THE
  619. SALT (SOMETHING) AWAY
  620. SAVE/LOSE FACE
  621. SAVE (SOMETHING) FOR A RAINY DAY
  622. SAY A MOUTHFUL
  623. SCARED OUT OF (ONE’S) WITS
  624. SCREW LOOSE/LOOSE SCREW, HAVE A
  625. SECOND-GUESS
  626. SECOND-RATE
  627. SECOND THOUGHTS, HAVE
  628. SEE EYE TO EYE
  629. SEE RED
  630. SEE (SOMETHING) THROUGH
  631. SEE THE LIGHT
  632. SEE THROUGH (SOMETHING/SOMEONE)
  633. SEE WHICH WAY THE WIND BLOWS
  634. SELL LIKE HOTCAKES
  635. SELL (SOMEONE) A BILL A GOODS [SOLD A BILL OF GOODS]
  636. SET (SOMEONE’S) TEETH ON EDGE
  637. SEVENTH HEAVEN, IN
  638. SHAKE A LEG
  639. SHIPS PASSING IN THE NIGHT
  640. SHOOT THE BREEZE
  641. SHOT IN THE ARM
  642. SHOT IN THE DARK
  643. SIT TIGHT
  644. SITTING PRETTY
  645. SIXTH SENSE
  646. SKELETON IN THE CLOSET {FAMILY SKELETON}
  647. SLEEP LIKE A LOG/ROCK
  648. SLIP THROUGH (SOMEONE’S) FINGERS, LET (SOMEONE/SOMETHING)
  649. SLOW BURN
  650. SLOW/QUICK OFF THE MARK
  651. SNOWBALL’S CHANCE IN HELL
  652. SOMETHING TO CROW ABOUT
  653. SOUR GRAPES
  654. SOW (ONE’S) WILD OATS
  655. SPEAK OF THE DEVIL
  656. SPEAK (ONE’S) MIND
  657. SPEAK (ONE’S) PIECE
  658. SPILL THE BEANS
  659. SPITTING IMAGE
  660. SPLIT HAIRS
  661. SPRING (SOMETHING) ON (SOMEONE)
  662. SPUROF THE MOMENT, ON THE
  663. SQUARE DEAL
  664. SQUARE MEAL
  665. STAND (ONE’S) GROUND
  666. STAND ON (ONE’S) OWN TWO FEET
  667. STAND OUT IN A/THE CROWD
  668. START (SOMETHING) FROM SCRATCH
  669. STEP ON IT
  670. STEW IN (ONE’S) OWN JUICES
  671. STICK-IN-THE-MUD
  672. STICK (ONE’S) NECK OUT
  673. STICK (ONE’S) NOSE IN
  674. STICK OUT LIKE A SORE THUMB
  675. STICK TO (ONE’S) GUNS
  676. STONEWALL
  677. STRAIGHT AND NARROW
  678. STRAIGHT FROM THE HORSE’S MOUTH
  679. STRANGE BEDFELLOWS
  680. STRAPPED FOR CASH
  681. STRAW THAT BROKE THE CAMEL’S BACK, THE
  682. STREET SMARTS
  683. STRETCH THE TRUTH
  684. STRIKE IT RICH
  685. STRING (SOMEONE) ALONG
  686. STUFFED SHIRT
  687. SUIT/FIT (SOMEONE/SOMETHING) TO A T
  688. SWALLOW (ONE’S) PRIDE
  689. SWEAT BLOOD
  690. SWEEP (SOMEONE) OFF HIS/HER FEET
  691. TAKE A SHINE/FANCY TO (SOMEONE/SOMETHING)
  692. TAKE/GIVE (SOMEONE) A RAIN CHECK
  693. TAKE IT EASY
  694. TAKE OFF
  695. TAKE POTLUCK
  696. TAKE (SOMEONE) TO THE CLEANERS
  697. TAKE (SOMETHING) IN STRIDE
  698. TAKE (SOMETHING) WITH A GRAIN OF SALT
  699. TAKE (SOMETHING) BY STORM
  700. TAKE THE BULL BY THE HORNS
  701. TAKE THE CAKE
  702. TAKE THE WIND OUT OF (SOMEONE’S) SAILS
  703. TALK A BLUE STREAK
  704. TALK (SOMEONE’S) EAR OFF
  705. TALK THROUGH (ONE’S) HAT
  706. TALK TO (SOMEONE) LIKE A DUCH UNCLE
  707. TALK TURKEY
  708. TALL ORDER
  709. TAN (SOMEONE’S) HIDE/BRITCHES
  710. THIRD-RATE
  711. THROUGH THICK AND THIN
  712. THROW DOWN THE GAUNTLET
  713. THROW IN THE TOWEL
  714. THROW THE BOOK AT (SOMEONE)
  715. THROW/TOSS (ONE’S) HAT INTO THE RING
  716. TICKLE (SOMEONE’S) FANCY
  717. TICKLED PINK
  718. TIED TO (ONE’S) MOTHER’S APRON STRINGS
  719. TIE THE KNOT
  720. TIGHTEN (ONE’S) BELT
  721. TILT AT WINDMILLS
  722. TIME ON (ONE’S) HANDS, HAVE (SOME)
  723. TIME TO KILL, HAVE (SOME)
  724. TIP OF THE ICEBERG, JUST/ONLY THE
  725. TIT FOR TAT
  726. TO BEAT THE BAND
  727. TOE THE LINE
  728. TONGUE-IN-CHEEK
  729. TOO BIG FOR (ONE’S) BRITCHES
  730. TOO MANY IRONS IN THE FIRE
  731. TOP OF THE LINE, THE
  732. TO THE HILT
  733. TOUCH AND GO
  734. TRACK RECORD
  735. TRAIN OF THOUGHT
  736. TREAT (SOMEONE) TO (SOMETHING)
  737. TROUBLED WATERS
  738. TRUE BLUE
  739. TURN A DEAF EAR
  740. TURNING POINT
  741. TURN OVER A NEW LEAF
  742. TURN (SOMETHING) THUMBS DOWN/UP {GIVE (SOMETHING) THE GHUMBS DOWN/UP}
  743. TURN THE OTHER CHEECK
  744. TURN THE TABLES {THE TABLES HAVE TURNED}
  745. TURN UP (ONE’S) NOSE AT (SOMETHING/SOMEONE)
  746. TURN UP THE HEAT
  747. UNDER A CLOUD
  748. UNDER (SOMEONE’S) THUMB
  749. UNDER THE TABLE/COUNTER
  750. UNDER THE WEATHER
  751. UNDER THE WIRE
  752. UNTIL THE COWS COME HOME
  753. UP IN ARMS
  754. UP IN THE AIR
  755. UPPER CRUST
  756. UPSET THE APPLE CART
  757. UP THE CREEK (WITHOUT A PADDLE)
  758. UP TO SNUFF
  759. USE (ONE’S) WITS
  760. WAIT FOR (ONE’S) SHIP TO COME IN
  761. WALK IN (SOMEONE’S) SHOES
  762. WALKING ON AIR
  763. WASH (ONE’S) HANDS OF (SOMETHING/SOMEONE)
  764. WATER UNDER THE BRIDGE
  765. WAVE OF THE FUTURE, THE
  766. WEAR (ONE’S) HEART ON (ONE’S) SLEEVE
  767. WEAR THE PANTS IN THE FAMILY
  768. WET BEHIND THE EARS
  769. WET BLANKET
  770. WET (ONE’S) WHISTLE
  771. WHAT IT’S CRACKED UP TO BE, (NOT)
  772. WHEN HELL FREEZES OVER
  773. WHEN THE CHIPS ARE DOWN
  774. WHIP/LICK (SOMEONE/SOMETHING) INTO SHAPE
  775. WHITE-COLLAR WORKER
  776. WHITE ELEPHANT
  777. WHITE LIE
  778. WHITEWASH
  779. WHOLE KIT AND CABOODLE, THE
  780. WHOLE NINE YARDS, GO THE
  781. WILD-GOOSE CHASE
  782. WING IT
  783. WIPE THE SLATE CLEAN
  784. WITH BATED BREATH
  785. WITH FLYING COLORS
  786. WOLF IN SHEEP’S CLOTHING
  787. WRONG SIDE OF THE TRACKS, COME FROM THE
  788. YELLOW {HAVE A YELLOW STREAK}
  789. YELLOW JOURNALISM

The Benefits of Learning American English Idioms for English Learners

In today’s globalized world, proficiency in English has become an essential skill for communication, business, and cultural exchange. Among the various nuances of the language, idiomatic expressions play a pivotal role in understanding and engaging with native speakers. For English learners, mastering American English idioms is not merely an academic exercise; it is a gateway to deeper comprehension and more nuanced interactions. Idioms encapsulate cultural references and societal norms, enriching the language and providing insights into the American way of life. By familiarizing themselves with these expressions, learners can enhance their conversational skills, demonstrate cultural awareness, and navigate social situations with greater ease. Moreover, idioms often convey meanings that transcend their literal interpretations, enabling learners to grasp subtleties that are crucial for effective communication. This article explores the myriad benefits of learning American English idioms, highlighting how they can bolster language proficiency, improve listening skills, and foster connections with native speakers. As we delve into the importance of these expressions, we will also provide practical strategies for incorporating idioms into language learning, ensuring that learners can fully appreciate the richness of American English and its cultural context.

Enhance conversational skills through idioms.

Incorporating idioms into everyday conversation can significantly elevate one’s communicative competence. Idioms often encapsulate cultural nuances and convey emotions or concepts in a more vivid and relatable manner than literal language. By mastering these phrases, learners can not only enrich their vocabulary but also engage more deeply with native speakers, making interactions feel more authentic and dynamic. This understanding of idiomatic expressions can lead to a greater sense of confidence in conversational settings, as learners gain the ability to respond appropriately and appreciate humor or subtlety in dialogue.

Moreover, idioms serve as a window into the cultural fabric of a language, providing insights into the values and experiences of its speakers. When individuals use idiomatic expressions, they are not merely communicating ideas; they are also sharing a common cultural understanding that can foster rapport and connection. As learners adopt these expressions, they cultivate a more nuanced grasp of language, enabling them to navigate social situations with ease and engage in richer discussions. Embracing idioms can transform communication from mere transactional exchanges into meaningful interactions that resonate on a personal level.

Understand cultural references in communication.

Recognizing and interpreting cultural references within communication enhances the ability to navigate various social contexts effectively. Cultural references, such as historical events, popular media, or social norms, often shape the underlying meanings of conversations. Comprehending these references allows individuals to connect more meaningfully with their audience, as it demonstrates an awareness of shared experiences and values. This not only aids in comprehension but also facilitates a more nuanced participation in discussions, enabling learners to respond with relevance and depth.

Furthermore, awareness of cultural references helps mitigate miscommunication, which can arise from differing backgrounds. When individuals grasp the context behind phrases or allusions, they are better equipped to interpret intent and emotional undertones, leading to clearer exchanges. This understanding fosters inclusivity and respect in dialogue, as it signals a willingness to engage with others’ perspectives. Consequently, this knowledge not only enriches personal interactions but also equips learners with the skills necessary to thrive in diverse environments, both socially and professionally.

Improve listening comprehension in conversations.

actively engage with others and appreciate their perspectives. Enhancing listening comprehension in conversations involves developing skills such as active listening, summarizing, and asking clarifying questions. By focusing on the speaker’s words and non-verbal cues, learners can better capture the nuances of the discussion, ensuring they fully comprehend the message conveyed. This practice not only reinforces understanding but also encourages a dynamic exchange where all participants feel valued and heard.

Moreover, effective listening comprehension allows individuals to respond thoughtfully, thereby enriching the conversation. When speakers feel understood, they are more likely to elaborate on their points or share further insights. This creates a conducive environment for collaboration and deeper exploration of ideas. Through consistent practice and engagement in diverse conversations, learners can significantly enhance their listening skills, leading to more productive interactions and a greater confidence in their communication abilities.

Boost vocabulary with expressive phrases.

Expanding one’s vocabulary through expressive phrases significantly enhances communication skills, allowing individuals to convey thoughts with greater precision and emotional depth. By incorporating idiomatic expressions and rich vocabulary into daily interactions, learners not only articulate their points more effectively but also connect with their audience on a more profound level. This practice fosters a nuanced understanding of language, empowering speakers to select phrases that encapsulate their intended meaning, thereby enhancing clarity and engagement in conversations.

Moreover, the use of expressive phrases can add a layer of creativity to language, making interactions more memorable and impactful. When learners employ idioms or vivid expressions, they invite listeners into a shared cultural context, enriching the conversation with layers of meaning that might otherwise be lost. This dynamic approach not only cultivates a more engaging dialogue but also encourages learners to explore the subtleties of language, ultimately leading to a more confident and articulate communication style.

Increase confidence when speaking English.

encourages speakers to take risks in their communication. As learners become more comfortable with idiomatic expressions, they begin to experiment with language, leading to a more authentic and confident speaking style. This newfound assurance translates into smoother interactions, where individuals feel empowered to express their thoughts and ideas without the fear of making mistakes. Ultimately, this confidence is pivotal in fostering a proactive approach to language use, enabling learners to engage more freely in discussions, participate in social situations, and pursue professional opportunities with a sense of assurance.

In addition, gaining familiarity with idiomatic expressions can significantly alleviate anxiety associated with speaking. When learners recognize and understand common phrases, they can navigate conversations with greater ease and familiarity. This familiarity not only reduces the cognitive load of constructing sentences but also instills a sense of belonging within the language community. As learners build fluency through idiomatic language, they find themselves more capable of participating in diverse dialogues, thus reinforcing their confidence and enhancing their overall communicative competence in English.

Connect better with native speakers.

Building rapport with native speakers becomes increasingly attainable as learners incorporate idiomatic expressions into their vocabulary. By utilizing these culturally rich phrases, English learners can demonstrate an understanding of the nuances of the language, which fosters a sense of connection and relatability. Native speakers often appreciate the effort made to embrace their linguistic traditions, resulting in more meaningful interactions. Consequently, this shared understanding enhances the quality of conversations, as learners can effectively convey their thoughts and respond to subtleties in discussions.

Moreover, the ability to engage with idiomatic language can lead to more nuanced comprehension of spoken English. When learners grasp idioms, they can better interpret the intentions and emotions of native speakers, allowing for a deeper connection. This level of engagement encourages reciprocal dialogue, creating an environment where learners feel heard and valued. As a result, they become more integrated into social and professional circles, paving the way for enriching experiences and fostering lasting relationships.

Make learning English more enjoyable.

Incorporating idiomatic expressions into the learning process can significantly enhance the educational experience for English learners. By infusing lessons with idioms that reflect everyday situations, learners can relate the language to their personal experiences, making the material more relevant and engaging. This connection can foster a sense of curiosity and motivation, prompting students to explore the language further and seek out additional cultural insights. Activities such as role-playing or storytelling that utilize idioms not only make learning interactive but also allow students to practice their language skills in a dynamic and enjoyable context.

Furthermore, the playful nature of idiomatic expressions can instill a sense of fun in the learning process. Activities centered around idioms, such as games, quizzes, or creative writing, encourage learners to engage with the language in a relaxed environment. This approach helps reduce anxiety, often associated with language learning, and promotes a more positive attitude towards mastering English. Ultimately, by embracing idiomatic expressions, educators can create a vibrant and enjoyable atmosphere in the classroom, enriching the learning journey and encouraging continuous growth and exploration.

Develop a deeper language understanding.

Engaging with idiomatic expressions cultivates a more nuanced comprehension of the language, allowing learners to grasp not only the literal meanings but also the cultural implications behind these phrases. Idioms often carry connotations and historical contexts that can provide insights into social norms and values within the English-speaking world. As learners encounter and practice these expressions, they begin to perceive the subtleties of tone and context, which are essential for effective communication. This deeper understanding equips learners with the tools to navigate conversations more skillfully, facilitating interactions that are both meaningful and contextually appropriate.

Moreover, immersing oneself in idiomatic language fosters critical thinking and adaptability. Learners become adept at deciphering unfamiliar phrases and employing them in various contexts, enhancing their overall language proficiency. This skill not only improves conversational abilities but also prepares learners for more advanced linguistic challenges. By mastering idioms, students are better positioned to appreciate literature, media, and other cultural artifacts, enriching their experience of the language and its application in everyday life. Ultimately, this deeper engagement with idiomatic expressions nurtures a robust foundation for ongoing language development and cultural fluency.

Navigate everyday situations with ease.

By mastering idiomatic expressions, learners enhance their ability to manage everyday interactions with confidence and clarity. Understanding these phrases enables individuals to respond appropriately in social situations, from casual conversations to professional exchanges. As idioms often encapsulate shared cultural references, using them can facilitate connections with native speakers, making conversations feel more natural and engaging. This fluency in idiomatic language reduces the likelihood of misunderstandings and fosters a more collaborative dialogue.

Additionally, the use of idioms can serve as a social lubricant that eases the flow of conversation. When learners incorporate idiomatic expressions into their speech, they not only convey ideas more vividly but also demonstrate an understanding of the language’s rhythm and nuances. This fluency can make everyday situations, such as asking for directions or discussing plans, more manageable and enjoyable. Consequently, a firm grasp of idiomatic language enhances overall communicative competence, empowering learners to engage fully in a variety of social contexts.

Gain insight into American culture.

Idiomatic expressions are often deeply rooted in the cultural experiences, values, and history of a society. By engaging with these phrases, learners gain a more profound understanding of American culture, allowing them to appreciate the context in which language is used. This cultural insight extends beyond mere vocabulary and grammar; it helps individuals recognize the subtleties that shape American communication patterns, attitudes, and humor. For instance, idioms related to sports, food, or historical events can unveil aspects of American life that may not be immediately apparent through conventional language study alone.

Moreover, familiarity with idiomatic language enhances cross-cultural interactions, offering learners the opportunity to connect with others on a deeper level. By employing idioms in conversation, individuals can express empathy and relatability, which fosters a sense of belonging and enhances interpersonal relationships. This connection to American culture not only enriches the learning experience but also equips learners with the tools to navigate a diverse and dynamic social landscape, ultimately promoting greater intercultural competence and understanding.

In conclusion, mastering American English idioms is not only an essential aspect of language acquisition for English learners, but it also enriches their overall communication skills and cultural understanding. By familiarizing themselves with these expressions, learners can enhance their ability to engage in conversations, comprehend nuanced meanings, and connect more deeply with native speakers. Furthermore, idioms often reflect the values and humor of American culture, providing insights that transcend mere vocabulary and grammar. Ultimately, investing time in learning idiomatic expressions will empower English learners to navigate both social and professional environments with greater confidence and fluency.

Translate »